Sucia y asquerosa mentira de Telemadrid

23 Feb

La televisión pública madrileña, Telemadrid, ha firmado varios episodios de repugnante manipulación a lo largo de su historia. Lo que os mostramos hoy va mucho más allá de la manipulación deportiva y se convierte en una mentira imposible de digerir por su mala fe y porque resulta muy, muy fácil demostrar la realidad.

Después del partido del Barça contra el Arsenal en Londres, Guardiola salió en rueda de prensa para contestar a las preguntas de los periodistas. Como es habitual, el de Santpedor contestó en la misma lengua en la que le formularon las preguntas (se entiende que siempre que hable uno de esos idiomas). Así, esa noche contestó en catalán, inglés, francés, italiano y español. Sin embargo, en el programa Zona Champions de Telemadrid mintieron descaradamente al asegurar que no podían emitir las declaraciones del entrenador culé porque había contestado “en todos los idiomas  menos en español” y porque tenía “para todos los colores menos para el castellano”.

El programa continuó y realizaron “por fin” una conexión con Londres porque “ahora sí” Guardiola iba hablar en español. Sin embargo, tuvieron que volver a plató porque el entrenador del Barça estaba contestando en ese momento en catalán. En La caverna deportiva estamos convencidos que esa conexión no fue casual, sino premeditada para ayudar a construir su mentira y así poder decir que en español “contesta una de veinte”.

Poca gente discute que el principal artífice de los éxitos del club catalán es Pep Guardiola, por eso se ha convertido en uno de los blancos preferidos de la ira de la Brunete mediática. En este caso que explicamos hoy es especialmente desagradable porque traspasa el tema deportivo buscando una confrontación donde no la hay. Simplemente es sucio y asqueroso.

Os dejamos el vídeo de Telemadrid, pero también parte de la rueda de prensa de Guardiola donde podréis comprobar que sólo hay que esperar a la tercera pregunta para escucharle contestar en español (minuto 2’43” del vídeo y también en el 5’40”).

La próxima vez esperamos que Telemadrid no mienta y que pueda traducir aquellas preguntas y respuestas que no son en castellano, como suelen hacer las televisiones normales cuando alguien habla en una lengua diferente de la de su audiencia. Si el presupuesto no alcanza para un traductor es tan fácil como despedir a esos colaboradores que se jactan de haber tenido relaciones con «niñas de 13 años» o tertulianos a los que les atraen “las vaginas jóvenes que no huelen a ácido úrico”. Con la mitad de la mitad de lo que cobran esos personajes que pululan por la televisión pública madrileña se podría contratar a un buen traductor, y si no siempre les quedará la opción de Mourinho.

Deja un comentario